KoRiShi - Переводы манги на русский

Вопросы:
А: Зачем вообще читать ваше ЧаВо, если всегда можно спросить на форуме то, что меня интересует? Зачем вообще нужен этот раздел?
А: есть ли вопросы, которые вообще не стоит задавать?
Лилу (радиослушатель): здравствуйте, меня зовут Лилу. Знаете, у меня есть свой сайт, хочу залить туда вашу мангу.
Корнео (радиослушатель): обожаю вашу мангу, но я такой нетерпеливый! *ха-ха* Скажите, где можно прочитать продолжение на английском?
А: Я знаю, что есть много людей, которые хотят вам помочь с проектами и даже материально, как это можно осуществить?
А: кстати, иногда читатели находят орфографические ошибки или другие неточности, куда можно обращаться по этим и другим вопросам?
Эрика (радиослушатель): мне очень нравится одна манга, но она только на английском, может, вы возьметесь за перевод?
А: и последнее, куда обращаться по вопросам обмена баннерами, с техническими проблемами или с предложениями о совместной работе?

Ответы:

Сегодня на радио «Manga today» мы возьмем интервью у команды переводчиков манги на русский язык - КоРиШи и узнаем ответы на самые интересующие нас вопросы. Также мы будем принимать звонки наших радиослушателей.

Аюми-тян (радиоведущая): добрый день!


Кона (Konata): привет).


А: Зачем вообще читать ваше ЧаВо, если всегда можно спросить на форуме то, что меня интересует? Зачем вообще нужен этот раздел?

Шики (Shiki): ну, вас никто не обязывает его читать *ехидно улыбается*. Однако здесь есть ответы на все самые популярные вопросы, то есть экономия вашего и нашего времени. Ну, а если вдруг не нашли того, чего искали, тогда уже пишите в личку мне (Shiki) или на нашу почту support@korishi.ru


Кона: Тем, кто боится Ши - можете писать мне)))))


К списку вопросов


А: есть ли вопросы, которые вообще не стоит задавать?

Кона: еще бы! Представляете, как раздражают вопросы из серии: «когда будет новая глава?» или «это все?! Почему так мало?» итд. Мы люди, работаем в свободное время и стремимся все сделать качественно, поэтому просто наберитесь терпения и дождитесь любимой главы).
К списку вопросов


А: о, а у нас уже есть первый звонок! Представьтесь.


Лилу (радиослушатель): здравствуйте, меня зовут Лилу. Знаете, у меня есть свой сайт, хочу залить туда вашу мангу.

Лана (leidwesenfalter): это бессмысленно. У нас – прямые ссылки. То же относится и к сайтам с мангой онлайн. А тем, кто даже не спрашивая выкладывает наши переводы…! Короче, это на их совести…
К списку вопросов


А: как консервативно). Что ж, а у нас еще один звонок. Слушаем вас.


Корнео (радиослушатель): обожаю вашу мангу, но я такой нетерпеливый! *ха-ха* Скажите, где можно прочитать продолжение на английском?

Рика:


Кона: я переведу молчаливый ответ Рики-сан... Попробуйте прошерстить сайты mangaupdates или mangatraders
К списку вопросов


А: Я знаю, что есть много людей, которые хотят вам помочь с проектами и даже материально, как это можно осуществить?

Шики: конечно, в разделе вакансии есть список требуемых нам вакансий, а материально можно помочь в разделе «помощь сайту», картинка которого расположена справа под блоком «работаем над».
К списку вопросов


А: кстати, иногда читатели находят орфографические ошибки или другие неточности, куда можно обращаться по этим и другим вопросам?

Шики: по всем вопросам обращайтесь по почте support@korishi.ru


К списку вопросов


А: а тем временем у нас еще один звонок.


Эрика (радиослушатель): мне очень нравится одна манга, но она только на английском, может, вы возьметесь за перевод?

Рика:


Кона: мы переводим только те проекты, которые нравятся нам самим, возможно, если нам понравится предлагаемый вами проект, то мы за него возьмемся. Однако мы переводим только мангу, а не манхву или манхуу.

Виви (wolfwave): я бы так хотела, чтобы КоРиШи взялись за яой *__*, но они категорически против *хнык-хнык*
К списку вопросов


А: и последнее, куда обращаться по вопросам обмена баннерами, с техническими проблемами или с предложениями о совместной работе?

Кона: пишите нам на почту или в соответствующие разделы на форуме.


К списку вопросов


А: а мы заканчиваем наш эфир, с вами были КоРиШи.


Дизайн - Shiki | Идейные вдохновители - Konata, Rika
Верстка - Naoki | Поддержка сайта - Naoki
© KoRiShi 2008-2011

INFOBOX - хостинг php, mysql + бесплатный домен! Яндекс цитирования Rambler's Top100